Hitachi DH 40MRY Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Hitachi DH 40MRY. Hitachi DH 40MRY User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 62
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
DH 40MRY
Rotary Hammer
Bohrhammer
™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔ
Młotowiertarka
Fúrókalapács
Vrtací kladivo
Kırıcı Delici
KoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop
1
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
606
Code No. C99153391 N
Printed in Japan
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 6. 2006
K. Kato
Board Director
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000-3
szabványoknak illetve szabványosított dokumentumoknak,
az Európa Tanács 73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC
Tanácsi Direktíváival összhangban.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre
vonatkozik.
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek
odpovídá normám EN60745, EN55014 a EN61000-3 v
souladu se směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve 98/37/EC sayılı
Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN55014 ve
EN61000-3 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß belgelere
uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında
beyan ederiz.
Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için
geçerlidir.
PyccÍËÈ
ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC
Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe
ËÁÀeÎËe cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË
cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745, EN55014 Ë
EN61000-3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/
336/EEC Ë 98/37/EC.
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx
ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το
προιν είναι εναρµονισµένο µε τα πρτυπα ή τα
έγραφα προτύπων EN60745, EN55014 και EN61000-3
σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/
EOK, 89/336/EOK και 98/37/EK.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιν µε το σηµάδι CE.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą dokumentów EN60745, EN55014 i EN61000-3 w
zgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/ EEC i 98/
37/EC.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z
oznaczeniami CE.
3
6
9
12
2
5
8
11
1
4
7
10
E
5
3
4
6
7
0
9
8
9
0
8
8
0
9
6
B
A
D
C
2
1
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Hitachi Koki Co., Ltd

DH 40MRYRotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı DeliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop1Read through c

Strany 2

9EnglishCAUTION:During operation, be sure to grip the handle andthe side handle firmly to prevent your body fromswaying.(1) Switching to “rotation + h

Strany 3

English105. Replacing carbon brushesLoosen the two set screws and remove the tailcover. Remove the brush caps and carbon brushes.After replacing the c

Strany 4

11DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann

Strany 5

12DeutschSTANDARDZUBEHÖR(1) Gehäuse ... 1(2) Seitengriff ...

Strany 6 - GENERAL SAFETY RULES

13Deutsch5. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Hämmern-und Drehbohren)6. Brechen (Hämmern)7. Nuten und Kanten (Hämmern)8. Asphaltschneiden (Hämmern

Strany 7 - SPECIFICATIONS

14DeutschANWENDUNGSGEBIETE䡬 Bohren von Löchern in Beton䡬 Bohren von Ankerlöchern䡬 Brechen von Beton, Abmeißeln, Graben und Kanten(durch Verwendung von

Strany 8 - PRIOR TO OPERATION

15Deutsch(2) Fixieren der Arbeitspositionen von Werkzeugen (z.B.Kaltmeißel etc.)(a) Den Knopf drücken, die Verriegelung aufhebenund den Wählhebel dreh

Strany 9 - HOW TO USE THE ROTARY HAMMER

16Deutsch3. Abnehmen der Bohrkrone䡬 Halten Sie den Bohrhammer (mit eingesetzterBohrkrone) nach oben zeigend fest und drehen Sieden Bohrhammer, bis etw

Strany 10 - MAINTENANCE AND INSPECTION

17∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λεσ οι οδηγίεσ που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτ

Strany 11 - GUARANTEE

18∂ÏÏËÓÈοe) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙË̿وÓÎ·È ÔÔ

Strany 12

DH 40MRYRotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı DeliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop1Read through c

Strany 13 - DES BOHRHAMMERS

19∂ÏÏËÓÈο2. Άνοιγµα τρύπασ άγκιστρου (Περιστροφή + Kρούση) Λεπίδα τρυπανιού (Κωνικ στέλεχοσ) Προσαρµογέασ για SDS-plus στέλεχοσ λεπίδασ3. Άνοιγµα

Strany 14

20∂ÏÏËÓÈο12. Σύριγγα (για την αφαίρεση ξυσµάτων)䡬 Γράσο Σφυροδράπανου A500 g (σε κουτί)70 g (σε πράσινο σωληνάριο)30 g (σε πράσινο σωληνάριο)Tα προαι

Strany 15 - ANWENDUNGSGEBIETE

21∂ÏÏËÓÈο(c) Ελευθερώστε το κουµπί για να κλειδώσει οµοχλσ επιλογήσ.™∏ª∂πø™∏:Στρέψετε το µοχλ επιλογήσ (µην πατήσετε τοκουµπί) για να ελέγξετε αν έ

Strany 16 - VERWENDUNG EINER BOHRKRONE

22∂ÏÏËÓÈο¶ø™ ¡∞ Ã∂πƒπ™∆∂π∆∂ ªπ∞ ¢π∞∫∂¡∏ §∂¶π¢∞ταν µια διάκενη λεπίδα χρησιµοποιείται, τρύπεσµεγάλησ διαµέτρου και τυφλέσ τρύπεσ µπορούν ναανοιχτούν.

Strany 17 - GARANTIE

23∂ÏÏËÓÈο5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·Î›ˆÓΧαλαρώστε τισ δυο ρυθµιστικέσ βίδεσ και αφαιρέστετο πίσω κάλυµµα. Αφαιρέστε τα καλύµµατα τωνψηκτρών και τα

Strany 18 - ∂ÏÏËÓÈο

24PolskiOGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszystkie instrukcjeNieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżejzale

Strany 19

25PolskiWYPOSAŻENIE STANDARDOWE(1) Pudełko ... 1(2) Boczny uchwyt ...

Strany 20

26PolskiAdaptor ze stożkowatymWiertło aplikacyjnezakończeniemStożek Morsa Wiertło (stożkowy uchwyt)(nr 1) 11, 12,3, 12,7, 14,3, 14,5, 17,5 mm(1) Wiert

Strany 21

27PolskiUWAGA:Pomimo, że maszyna jest wyposażona wzabezpieczenie, jeśli wiertło utknie w betonie lub innymmateriale, wynikające z tego zablokowanie si

Strany 22

28Polski5. Załóż zatyczkę (Rys. 10)(1) Poluzuj boczny uchwyt i włóż prostą część zatyczkiw otwór uchwytu.(2) Przesuń zatyczkę do określonej pozycji i

Strany 23

2360English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQTool shankGreaseToolPart of SDS max shankFront capGripDialButtonSelector leverLever hold

Strany 24

29Polski2. Uzupełnienie smaruUWAGA:Przed uzupełnieniem smaru wyłącz urządzenie i wyjmijwtyczkę z kontaktu.(1) Zdejmij pokrywę przekładni i wytrzyj sma

Strany 25

30MagyarÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOKFIGYELEM!Olvassa végig az utasításokatAz alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet éssúlyos sérü

Strany 26

31MagyarSTANDARD TARTOZÉKOK(1) Hordtáska ... 1(2) Oldalfogantyú ...

Strany 27 - ZASTOSOWANIE

32Magyar2. Rögzítő horgonybetét furatok készítése (forgás + ütés) Fúrószár (Kónuszos szárú) SDS plus szárú fúróhegy adapter3. Nagyátmérőjű furat kés

Strany 28 - JAK UŻYWAĆ MŁOTOWIERTARKI

33MagyarA FÚRÓKALAPÁCS KEZELÉSE1. Lyukak fúrása (4. ábra)(1) A fúrófej fúrási helyzetbe állítása után húzza meg akapcsolót.(2) Nem szükséges a fúrókal

Strany 29 - JAK ZMIENIĆ SMAR

34Magyar(b) Az üzemmód váltó reteszeléséhez engedje el areteszt.(c) A 9. ábrán látható módon fordítsa el a fogantyút, ésállítsa a szerszámot a kívánt

Strany 30 - GWARANCJA

35Magyar(1) Vegye le a hajtómű burkolatát, és törölje ki belőle azsírt (21. ábra)(2) Adjon a hajtóműházba 30 gramm Hitachi “A” elektromoskalapácszsírt

Strany 31

36ČeštinaVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISYUPOZORNĚNÍ!Prostudujte si všechny pokynyNedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobitúraz elektrickým

Strany 32

37ČeštinaSTANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ(1) Kufřík ... 1(2) Vysouvací držadlo ...

Strany 33

38Čeština Nástavec pro kuželovou stopku SDS-plus3. Vrtání otvorů o velkém průměru (rotace + údery)(1) Středový vrták䢇 Používá se pro středové vrtáky

Strany 34 - ALKALMAZÁSOK

2360English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQTool shankGreaseToolPart of SDS max shankFront capGripDialButtonSelector leverLever hold

Strany 35

39Čeština(b) Nastavte značku ▲ na volicí páčce proti nadržáku páčky tak, jak je zobrazeno na Obr.6.(c) Uvolněte tlačítko, aby se volicí páčka uzam

Strany 36 - GARANCIA

40ČeštinaPOUŽÍVÁNÍ SKLÍČIDLA A ADAPTÉRUSKLÍČIDLAVšimněte si, že toto zařízení lze použít v režimu pouze„rotace“, pokud je nainstalováno příslušenství

Strany 37

41Čeština6. Seznam servisních položekPOZOR:Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musíbýt prováděny autorizovaným servisním střediskemHitachi.

Strany 38

42TürkçeGENEL GÜVENLIK KURALLARIDÓKKAT!Bütün talimatları okuyunAßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması,elektrik çarpması, yangın ve/veya

Strany 39 - PŘED POUŽITÍM

43TürkçeVoltaj (bölgelere göre)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi 950 W*Kapasite Mandren çapı: 40 mmBuat mandren çapı: 105 mmYüks

Strany 40 - JAK POUŽÍVAT VRTACÍ KLADIVO

44Türkçe(1) Merkez pim䢇 38 mm ile 105 mm arasındaki buat uçlarına uygulanır.䢇 32 mm ve 35 mm arasındaki buat uçlarına uygulanır.NOT:25 mm veya 29 mm b

Strany 41 - ÚDRŽBA A KONTROLA

45Türkçedevresine sahiptir. Yapılan ißin niteliåine baålı olarak(kırılgan yüzeyleri delme, çapak alma, ortalama gibi)bu Kırıcı Deliciyi kadranı ayarla

Strany 42

46Türkçe(3) Delme ißlemi(a) Aletin gövdesine gereåinden fazla basınçuygulamanız, delme ißleminin umduåunuz kadarçabuk bitmez. Aletin gövdesine gereåin

Strany 43 - GENEL GÜVENLIK KURALLARI

47TürkçeGARANTÓHitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukukidüzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti,yanlıß veya kötü kullanı

Strany 44 - ÖNLEMLER

PyccÍËÈ48OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTàèPEÑìèPEÜÑEHàE!èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËËHeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈÀaÌÌoÖo p

Strany 45 - ALETÓ KULLANMADAN ÖNCE

4Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQSzerszámszárZsírSzerszámSDS max szár részeElülső kupakKarmantyúSzabályzóReteszÜzemmód váltóÜz

Strany 46 - KULLANILMASI

PyccÍËÈ49HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏpeÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ.b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚ

Strany 47 - BAKIM VE ÓNCELEME

PyccÍËÈ50(3) KÎËÌCÇepÎo (c ÍoÌycooÄpaÁÌêÏ cÚepÊÌeÏ)èPàMEóAHàEHe ËcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÎêe ÄypËÎëÌêe ÍopoÌÍËÀËaÏeÚpoÏ 25 ÏÏ ËÎË 29 ÏÏ.(2) èoÎaÓ ÄypËÎëÌaÓ ÍopoÌ

Strany 48

PyccÍËÈ51(3) OÚÔycÚËÚe ÁaÊËÏ Ç ËcxoÀÌoe ÔoÎoÊeÌËe. CÏeÌÌêÈËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ ÁaÙËÍcËpoÇaÌ Ç ÔaÚpoÌeÔepÙopaÚopa.(4) ÑÎÓ ÀeÏoÌÚaÊa cÏeÌÌoÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa, Ô

Strany 49

PyccÍËÈ52(c) ÂaÙËÍcËpyÈÚe pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë, ÌaÊaÇ ÌaÌeÕ.èPEÑOCTEPEÜEHàE.èoÔpoÄyÈÚe ÔoÍpyÚËÚë pyäÍy-ÔepeÍÎïäaÚeÎë (ÌeÚÓÌËÚe eÕ ÇÇepx) c áeÎëï yÄeÀËÚ

Strany 50 - CTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ

PyccÍËÈ53åÚêpë Ë xÇocÚoÇËÍ ÀÎÓ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË) ÀÎÓÔoÇêåeÌËÓ ÔpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚË paÄoÚê.1. CÄopÍa.èPEÑOCTEPEÜEHàE.èepeÀ ÚeÏ ÍaÍ ycÚaÌaÇÎËÇaÚë Ô

Strany 51 - (ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo)

PyccÍËÈ54HITACHI. ÑaÌÌêÈ cÔËcoÍ ÔpËÌecËÚe Ç ÏacÚepcÍyïÇÏecÚe c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ÀÎÓ ÔpoÇeÀeÌËÓ peÏoÌÚaËÎË ÚexÌËäecÍoÖo oÄcÎyÊËÇaÌËÓ.èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÎË

Strany 52 - OÅãACTú èPàMEHEHàü

55 09Back_DH40MRY_EE 13/6/06, 18:0555

Strany 53

56ITEMNO.PART NAME Q’TY1 FRONT CAP 12 GRIP 13 STOPPER RING 14 NEEDLE HOLDER 15 RETAINER SPRING 16 SPRING HOLDER (A) 17 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT

Strany 54 - TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à

57 09Back_DH40MRY_EE 13/6/06, 18:0557

Strany 55 - ÉAPAHTàü

58EnglishMagyarGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer

Strany 56

5EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri

Strany 57

5912345✄ 09Back_DH40MRY_EE 13/6/06, 18:0559

Strany 58

2360English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski1234567890ABCDEFGHIJKLMNOPQTool shankGreaseToolPart of SDS max shankFront capGripDialButtonSelector leverLever hold

Strany 59

DH 40MRYRotary HammerBohrhammer™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔMłotowiertarkaFúrókalapácsVrtací kladivoKırıcı DeliciKoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ ÔepÙopaÚop1Read through c

Strany 60

English6STANDARD ACCESSORIES(1) Case ... 1(2) Side Handle ...

Strany 61

7EnglishNOTE:Do not use core bits 25 mm or 29 mm.(2) Core bit䢇 External dia. 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94,105 mm(with guide plate, not appli

Strany 62

English8rotate, resulting in unexpected accidents. Makesure that they are used at the position of”hammering”.(1) Switching to ”hammering”(a) Push the

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře